L'ACFB / The French Culture Centre |
Le bureau de l'ACFB est ouvert du lundi au vendredi, de 9h00 à 16h00 et pendant les activités
Les programmes et services sont offerts grâce à l'appui financier de Patrimoine Canada
|
 |
ACFB 2018 |
|
|
The ACFB is open to the public Monday to Friday, 9:00 am to 4:00 pm and for special events
Programs and services are provided thanks to the financial assistance of Heritage Canada
.
|
 |
St Jean 1993 |
|
|
 |
St Jean 1995 |
|
|
 |
St Jean 2008 |
|
|
LES SERVICES
- Une programmation stable et diversifée: Petits Crayons pour 0 à 5 ans, Club Jeunesse pour 6 à 12 ans, Soirée de Leaders pour 12-18 ans, Soirée de rencontres et activités communautaires pour les familles, Parties de cartes pour les aînés
- Service de traduction
- Accès à l’Internet
- Services en français
- Services de bureau
- Informations santés, touristiques et politiques
- Développement économique, touristique et culturelle
- Articles à vendre: cartes d'occassions
- Contacts provinciaux et fédéraux; gouvernementaux, associations et organisations
- Locations de ressources pour les membres: revues, livres, DVD, films, jeux de société et disques compactes
- Location de la trampoline gonflable, des jeux de fêtes et des moules de gâteaux aux membres
- Comité d'accueil pour l'immigration
- Des formations en français
- Le journal communautaire
|
 |
Video historique de Bellegarde |
|
|
Projet par FAF et AJF
|
 |
Fabien Sylvestre, Gerry George, Alphonse George, Roger Wolensky, Roland Martine, André Sylvestre, Edmond Wolensky, Alvin Gervais, Félix Martine, George Gervais, Jean Perreaux, Paul Martine |
|
|
What Can We Do For You?
- French resources for the entire family.
- Translation services.
- Rent out equipment to members.
- Offer a large variety of family programs, including ''Mom and Tots'' (Petits Crayons) and ''Clubs Jeunesse'' (The Youth Club).
- Have high speed Internet access.
- Offer Francophone items for sale; cards.
- Proud leaders in many local and Francophone projects (economical, historical, health, and youth related).
- Offer French Language classes and workshops.
|
 |
1993-2016 ACFB |
|
|
 |
Remise ACFB 2014 |
|
|
 |
Interiror ACFB 2014 |
|
|
LES PROJETS COMMUNAUTAIRES
Préservation de l'histoire fransaskoise
- Les livres historiques
- Les entrevues
- La route historique
- Cimetière virtuel
- Recueil de l'histoire et archives digitales
- DVD, partenariat avec l'Association jeunesse fransaskoise et la Fédération des aîné(e)s fransaskois
Développement économique
- Emploi Jeunesse
- Programme d'accès communautaire
- Bourse scolaire de 100$
Retention des familles francophones
- Trousses d'adieu et d'accueil
- Welcome Wagon
- Partenaire avec Âllo Bébé
Nous reconnaissons l'appui financier du Ministère du Patrimoine canadien pour toute notre programmation et pour nos activités.
Nous reconnaissons Saskatchewan Arts Board, Sasklotteries, Community Initiatives Fund, Affinity Credit Union, Nouveaux Horizons, Service Canada, Southeast Connections et le Conseil culturel fransaskois pour leur appui financier envers les activités culturelles.
|
LES FESTIVITÉS
- St Jean Baptiste (juin)
- Semaine de la francophonie (mars)
- Fête d'Halloween (octobre)
|
LA PROGRAMMATION POUR LES FAMILLES
- Club Jeunesse
- Club Lego
- Club Sports
- Club Arts
- Club Média
- Camp d'été (août)
- Jam Can (janvier)
- Petits Crayons (mercredis)
- Spectacle culturelle
- Soirée de rencontre
- Soirée de Leaders
- Club de Leaders
|
LA PROGRAMMATION POUR LES ADULTES
- Formations
- Partie de cartes (mardis)
- Café
- Bingo de Noël (décembre)
|
 |
Club Jeunesse 2011 |
|
|
 |
Bingo 2007 |
|
|
 |
Camps D'été 2011 |
|
|
FESTIVALS
- St Jean Baptiste (June)
- Francophone Week (March)
- Halloween Party (October)
|
COMMUNITY PROJECTS
French Heritage Collection
- Historical Magazines
- Interviews
- Historical Route
- Online Cemetery
- Digital Collection of Archives
- DVD, partenership with AJF and FAF
Economic Development
- Youth at Work
- Community Access
- Student Scholarship of $100
Welcome of Francophone Families
- Gift bag for student leaving the community and welcome bag for families arriving
- Parternership Âllo Bébé for Francophone mothers
We recognize the financial assistance of Heritage Canada for programs and activities.
We recognize Saskatchewan Arts Board, Sasklotteries, Community Initiaves Fund, Horizons Canada, le Conseil culturel fransaskois, Service Canada, Southeast Connections, Affinity Credit Union for their support at cultural activities and for community projects.
|
FAMILY PROGRAMMING
- Youth Club
- Lego Club
- Sport Club
- Art Club
- Day Camps (August)
- Curling (January)
- Parent and Tot meets (Wednesday)
- Concerts
- Community activities
- Youth Leaders
|
ADULT PROGRAMMING
- Workshops
- Card Tournaments (Tuesdays)
- Coffee
- Christmas Bingo (December)
|
 |
Carmen Campagne |
|
| | |
| Mandat de l'ACFB
L'ACFB accomplit sa mission et s'engage à éliminer l'assimilation en assumant le mandat:
- Défendre et promouvoir les droits et intérêts des francophones de la communauté;
- D'organiser des activités socioculturelles, éducatives, économiques et communautaires qui reflètent les besoins des francophones de Bellegarde;
- D'assurer un réseau de communication efficace tant au niveau local, régional, provincial et national par son calendrier communautaire, l'utilisation de l'hebdomadaire francophone et de l'Internet;
- D'assurer une présence continue à sa clientèle et partenaire au sein des divers organismes politiques, économiques, éducatifs, socioculturels, religieux et patrimoniaux;
- D'avoir une écoute active aux besoins de sa clientèle;
- D'amener l'association et ses partenaires à s'autofinancer;
- De maintenir et d'encourager un climat favorable aux utilisateurs du centre;
- D'offrir des produits culturels tangibles.
|
 |
Le drapeau fransaskois |
|
|
| |
 |
Valerie Agente ACFB 2003 |
|
|
|